Foto: Fotolia
Går årets sommerferie til Frankrike, Tyskland, eller Spania? Hvis du har lyst til å finne deg en lokal ferieflørt kan det være et triks å snakke språket, men det er noen gloser du absolutt bør holde deg unna.

Lady Marmelade har ødelagt for en hel generasjon
«Voulez-vous coucher avec moi ce soir?» Er muligens noe av det dummeste du kan si til en fransk kvinne eller herremann hvis du ønsker å få snøret i bånn. Dette er en svært høflig måte å uttrykke et ønske om å ha sex med en person og egner seg ikke til muntlig bruk, skriver Urban Dictionary. Går årets ferietur til Frankrike har du muligens mer hell med linjen; «tu aurais envie de faire l'amour ce soir?».

Ikke kjærlighetens språk, eller...
Tysk er kanskje ikke det man først tenker på som verdens mest romantiske språk, men med den rette replikken og uttalen kan du vinne mange tyske hjerter denne sommeren. Det er viktig å ikke gå for hardt ut. «Ich liebe dich», som betyr «jeg elsker deg» på tysk kan bli litt mye under det første møte på den lokale baren en sommerkveld. Hvis du føler for å uttrykke din kjærlighet kan du heller prøve med den litt mer moderate «Ich mag dich sehr gern» eller «Ich habe dich lieb». 

Saken fortsetter under bildet.

Sommerflørt
SOMMERFLØRT: Lær deg noen lokale gloser for å finne kjærligheten i sommer. Foto: Fotolia

Ferie i Norge i sommer - sjekk ut Daniels sjekkereplikk!

Spansk romanse
Går årets ferie til Spania kan du gjøre deg klar for sommerkvelder med kastanjetter, spansk rødvin i glasset og tapas på bordet. Med litt språkhjelp kan du også vinne den spanske sommernatten.«Te amo», som betyr «jeg elsker deg», kan fort bli litt for mye. «Te quiero» og «Me gustas» kan derimot bli litt for svakt, men hvis du mikser inn at du synes personen er «caliente» kan du fort ende opp med en spansk romanse.

LES OGSÅ: Allerede funnet kjærligheten - slik blir du en bedre kjæreste!

Er du «Lost in the Tango»?

Skal du helt til Sør Amerika i sommer er det kun ett råd som gjelder; ikke drikk tequila fra en señoritas sko!

Flere kanaler