PINLIGE MISFORSTÅELSER: Det er fort gjort å tabbe seg ut i utlandet. For er hei på gresk calimari eller calimera?
PINLIGE MISFORSTÅELSER: Det er fort gjort å tabbe seg ut i utlandet. For er hei på gresk calimari eller calimera? Foto: Fotolia / montasje
Fellesferien er i full gang og mange tar turen utenfor landets grenser. Hvis du er på vei sydover kan det være greit å ta med seg disse tipsene for å unngå pinlige ferieflauser.


Calimera eller calimari?
Hellas har fått mye oppmerksomhet i media de siste ukene, men selv med økonomiske problemer er landet et yndet feriested for nordmenn. Skal du nyte late dager på greske strender kan det være lurt å sjekke ordboka. 

Du bør nemlig helst ikke blande «calimera» med «calimari». Det førstnevnte betyr «god dag» på gresk, mens «calimari» betyr blekksprut. Det er ikke sikkert vertinnen på hotellet synes det er stas å bli kalt blekksprut hver morgen en hel uke.


LES OGSÅ: Slik får du en ferieflørt

Blekksprut
CALIMARI: Er ikke det du vil rope ut til den greske husverten, med mindre du har fryktelig lyst på blekksprut. Foto: Fotolia

Ikke spis opp maten din
Har du tenkt deg til De forente arabiske emirater i sommer må du for all del ikke spise opp maten din. Her hjemme er det høflig å spise opp all maten på tallerkenen, men det er ikke tilfelle hvis du tar turen ned til Midtøsten. Der er det nemlig høflig å la noe mat ligge igjen på tallerkenen. Hvis du spiser opp alt betyr det at du er mer sulten og ikke fornøyd med vertskapet.

Husk også at du som kvinne ikke kan håndhilse på arabiske menn. De har ikke lov til å ta på andre kvinner enn sine koner.


Hvor mange kyster?
Har du lagt årets ferie til Spania er det en ting som irriterer spanske selgere mer enn noe annet. Turister som hele tiden spør etter hvor mange kyster det finnes. Hvis du lurer på hvor mye en vare koster må du nemlig spørre «quanta cuesta», ikke «quanta costa» som betyr hvor mange kyster.


How do you do?
Hvis en engelskmann eller amerikaner spør deg om dette er de ikke interessert i å høre hvordan du har det. Det er rett og slett bare en hilsen på linje med et hei. Begynn derfor ikke å legge ut om hvordan du har det, bare svar «how do you do» tilbake.


Du risikerer å aldri få bestille
At man ikke skal knipse på kelneren vet de fleste, men befinner du deg i Frankrike i sommer må du også passe på at du ikke får en fornærmet kelner på nakken ved å bruke utrykket «garçon». Dette er det franske ordet for «boy» og er ansett som en svært uhøflig måte å tilkalle kelneren på.

Fransk kelner
DÅRLIG STEMNING: Er du frekk mot en fransk kelner kan du fort ende opp med å ikke få bestilt mat i det hele tatt. Prøv deg med et høflig "s'il vous plaît", for å få oppmerksomhet. Foto: Fotolia

Husk også at det norske språket inneholder lite høflighetsfraser som takk og vær så snill. Et generelt tips er derfor å slenge på et «please» eller «thank you» for å ikke virke frekk.

Flere saker

Naive foreldre kan gi mer ungdomsfyll - Ungdom vil drikke mer ansvarlig hvis de ikke får smake alkohol hjemme før de fyller 18 år. Lørdag 14.09 2019
Flere kanaler